-
1 подкладывание свиньи
eng.piggybackrus.паразитирование, подкладывание свиньиukr.паразитування, підкладання свиніМетод проведения атаки на безопасность системы, при котором захватчик подключается к линии связи и имитирует работу системы с целью получения информации об идентификации пользователя.English-Russian dictionary of information security > подкладывание свиньи
-
2 true pigs
-
3 pigs
Свиньи -
4 hoggery
(n) свинарник; свинство; свиньи* * ** * *свинарниксвиньи* * *1) свинарник 2) собир. свиньи 3) редк. свинство -
5 yorkshire
noun1) йоркширская порода белой свиньи2) пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса (тж. Yorkshire pudding)* * *(n) йоркшир; йоркширская порода белых свиней; йоркширский диалект; ловкость рук; умение торговать и торговаться; хитрость* * ** * *[York·shire || 'jɔːkʃə] n. Йоркшир [геогр.]* * ** * *1) Йоркшир 2) йоркширская порода белой свиньи 3) пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса (тж. Yorkshire pudding) -
6 кабан
-
7 ear-tag
сущ. с.-х. серьга, серёжка ушная бирка( в ухе свиньи, овцы и т. п.) (сельскохозяйственное) серьга, сережка( в ухе свиньи, овцы и т. п.) ;
ушная бирка -
8 litter
ˈlɪtə
1. сущ.
1) а) разбросанные вещи, беспорядок б) сор, мусор roadside litter ≈ мусор на обочинах дороги, придорожный мусор
2) подстилка( из соломы, сена и т.п. для скота)
3) специальные средства, используемые в качестве туалета для животных Please change the cat litter. ≈ Поменяй, пожалуйста, кошкин туалет.
4) приплод, помет( животного) litter of four kittens ≈ приплод из четырех котят
5) носилки, паланкин Syn: stretcher, palankeen
2. гл.
1) подстилать, настилать солому и т. п.( обыкн. litter down) Are the horses littered down for the night? ≈ Всем лошадям сделали подстилки на ночь?
2) приносить помет, приплод;
производить детенышей
3) а) разбрасывать в беспорядке( вещи и т. п.) (тж. litter up/about/around) I can't possibly clean this room with all your clothes littered about! ≈ У меня нет никакой возможности прибраться у тебя в комнате, когда по ней разбросана твоя одежда. б) сорить, мусорить The rabbit littered in its small nest. ≈ Кролик насорил в своем гнездышке. The park was littered with bottles and cans. ≈ Парк был замусорен бутылками и консервными банками. в) перен. быть в большом количестве, изобиловать The region is littered with bridges and buildings named after this great man. ≈ В этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека. паланкин носилки (для переноски больных, раненых) - * bearer санитар-носильщик разбросанные вещи;
набросанная бумага, сор, мусор - "no *" "не сорить" (надпись) - "for *" "для мусора" (надпись на урне) беспорядок - the room was in such a * that he was ashamed to ask me in в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти соломенная и т. п. подстилка (для скота) солома и т. п. для защиты от холода( растений и т. п.) помет (свиньи, собаки) - ten little pigs at a * десять поросят в одном помете палый лист и хворост;
лесная подстилка сорить, мусорить, набрасывать, делать беспорядок - to * a desk with papers набросать бумаги на письменном столе - to * (up) one's room устроить беспорядок в комнате подстилать, делать подстилку (для лошади и т. п.;
тж. * down) метать, приносить ( детенышей) litter подстилать, настилать (солому и т. п.) (обыкн. litter down) ~ беспорядок ~ делать беспорядок ~ мусор ~ мусорить ~ носилки ~ соломенная и т. п. подстилка (для скота) ~ помет (свиньи, собаки) ~ пороситься, щениться;
производить детенышей ~ разбрасывать в беспорядке (вещи;
тж. litter up) ;
сорить ~ разбросанные вещи, бумаги;
сор, мусор;
беспорядок ~ разбросанные вещи ~ сор ~ сорить -
9 peccary
ˈpekərɪ сущ.;
зоол. пекари (разновидность американской дикой свиньи) (американизм) дикая свинья, пекари peccary пекари ( разновидность американской дикой свиньи) -
10 twist
1. [twıst] n1. кручение; крутка; скручивание; сучениеto give a twist - крутить, скручивать
to give a twist to a person's arm - выворачивать кому-л. руку
2. 1) изгиб, поворотa twist in a road [in a stream] - изгиб дороги [ручья]
2) изгиб, кривизнаthe tusks have a larger twist towards the smaller end - кривизна бивней увеличивается от начала к концу
3. 1) кручёная верёвка; шнурок, жгут; кручёная нить2) петля; узел; скрутка ( проволок в жиле кабеля)3) система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия и т. п.)4) скрученный бумажный пакет, фунтик5) грубый сорт табака ( получаемый из скрученных сухих листьев)6) витой хлебa bread twist, a twist of bread - витая булочка
7) цедра, выжимаемая в напиток8) хвост завитком (у свиньи и т. п.)4. 1) поворот в сторону; отклонение (тж. перен.)2) неожиданный или причудливый поворот; зигзагa plot with many twists - сюжет с множеством неожиданных поворотов; ≅ лихо закрученный сюжет
5. 1) особенностьto give the classics a modern twist - придавать классикам современное звучание
the writer often gives his stories a humorous twist - этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание
2) предрасположенность, склонность6. приём; трюк, фокусall the twists of oratory were tried - были испробованы все ухищрения ораторского искусства
7. 1) искажение (смысла и т. п.)to give the facts [the truth] an imperceptible twist - слегка исказить факты [истину]
2) искажение ( лица), гримаса3) отклонение от нормыmental twist - психическое отклонение /нарушение/
8. 1) вывих2) растяжение9. обманa twist in one's nature - неискренность, нечестность; испорченность
10. твист ( танец)11. разг. волчий аппетит12. сл. смешанный напитокgin twist - напиток, смешанный с джином
13. вульг. женщина, «юбка»14. спорт.1) кручёный мяч2) закрутка мяча15. спец. торсионное напряжение; вращающий момент♢
twist of the wrist - ловкость рук; ловкость, сноровкаtwists and turns - тонкости, детали, подробности; все углы и закоулки
a twist on the shorts - амер. бирж. жарг. продажа ценных бумаг или товаров по высокой цене ( при игре на понижение)
2. [twıst] vto be round the twist - быть сумасшедшим, спятить
1. 1) крутить, скручивать, выкручиватьto twist smb.'s arm - а) выкручивать кому-л. руку; б) выворачивать кому-л. руку ( пытка) [ср. тж. ♢ ]
2) делать кручением; крутить, сучить; плести, сплетатьthis rope is twisted from many threads - эта верёвка сплетена из многих нитей
to twist a yarn [a thread] - сучить пряжу [нить]
3) разрушать, ломать кручением; сворачиватьto twist the key - сломать ключ, свернуть головку ключа [ср. тж. 4, 1)]
to twist smb.'s neck - свернуть кому-л. шею /голову/ (тж. перен.)
4) вывихивать; растягиватьhe fell and twisted his knee - он упал и подвернул /вывихнул/ себе колено
2. 1) придавать скручиванием или сгибанием определённую форму; скручивать, сворачивать, сгибатьher hands were twisted by hard work and old age - руки её были скрючены от тяжёлой работы и старости
the pig's tail was twisted into a corkscrew - хвост свиньи был закручен штопором
2) скручиваться, сворачиваться; гнуться, искривляться3. 1) искажать, кривить ( лицо)2) искажатьto twist smb.'s words - искажать чьи-л. слова
to seek to twist the law to one's own advantage - пытаться перетолковать закон в свою пользу
3) превращать, обращатьto twist many things into laughing matter - сделать многое предметом насмешек
4. 1) поворачиватьto twist a key in a lock - поворачивать ключ в замке [ср. тж. 1, 3)]
to twist the steering wheel of a car - поворачивать /вертеть/ руль автомобиля
2) оборачиваться, поворачиватьсяhe twisted (around) to see the approaching procession - он обернулся и увидел приближающуюся процессию
5. 1) вращать, вертеть2) вращаться, крутиться; закручиваться ( о мяче)6. 1) обвивать; обматыватьto twist a ribbon round smth. - перевязывать что-л. лентой
to twist smth. in a piece of paper - заворачивать что-л. в кусок бумаги; обёртывать что-л. куском бумаги
2) обвиваться; обматываться7. 1) вплетатьa few wild flowers were twisted in her hair - в её волосы были вплетены полевые цветы
2) вплетаться; переплетаться, сплетаться8. 1) виться; изгибаться; извиваться2) пробираться с трудом; менять направление3) извиваться; ёрзать; корчиться9. танцевать твист10. разг. обманывать11. сл. есть с аппетитомto twist (food) down - поглощать пищу, есть с аппетитом; уписывать /уплетать/ за обе щёки
12. редк. связывать, соединятьto twist one's fortune with smth. - связать свою судьбу с чем-л.
♢
to twist in the wind - мучиться неизвестностью; тяжело переживать неопределённость своего положения и т. п.to twist smb.'s arm - оказывать давление на кого-л. [ср. тж. 1, 1)]; давить, принуждать
he twisted my arm until I consented to drink - он не отставал от меня, пока я не согласился выпить
well, if you twist my arm! - не откажусь!; охотно! ( ответ на приглашение выпить)
to twist smb. around one's finger - держать кого-л. в своих руках
she twists him around her little finger - она вертит /помыкает/ им, как хочет; она из него верёвки вьёт
to twist the lion's tail - амер. сл. приводить в негодование /раздражать, дразнить/ англичан
-
11 barbecue
['bɑːbɪkjuː]1) Общая лексика: барбекю, большая рама, на которой туша жарится целиком, жарить ломтиками на вертеле (мясо, редк. рыбу), жарить мясо над решёткой на вертеле, жарить тушу целиком, жарить целиком (быка, барана), жаркое на вертеле (типа шашлыка), площадка для сушки кофейных бобов, пожарить целиком, туша, зажаренная целиком, целиком жарить, целиком зажаренная туша, пикник с традиционным блюдом из мяса зажаренного на решётке над углями2) Американизм: празднество на открытом воздухе, во время которого туши жарятся целиком, ресторан типа шашлычной, пикник или приём на открытом воздухе (во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле), пикник на открытом воздухе (во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле), приём на открытом воздухе (во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле)3) Устаревшее слово: кроватная рама, сушить на солнце (бобы), сушить на солнце (бобы и т.п.), рама с вертелом (для жаренья, вяления или копчения туши), настил для сушки кофейных бобов (и т.п.)4) Сленг: дружеская встреча, неформальная встреча, сексуально привлекательная девушка, привлекательная молодая женщина5) Макаров: пикник на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле, приём на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле, целиком зажаренная туша (быка, свиньи), барбекю (жаркое на вертеле типа шашлыка), барбекю (целиком зажаренная туша быка, свиньи)6) Табуированная лексика: женщина, как объект орального секса, сексапильная девушка, физически привлекательная девушка -
12 ear-tag
['ɪətæg]1) Общая лексика: ушная бирка -
13 show a swine a trough and he'll bury his snout
Пословица: было бы корыто, а свиньи будут, было бы корыто, а свиньи найдутсяУниверсальный англо-русский словарь > show a swine a trough and he'll bury his snout
-
14 smalls
1) Общая лексика: первый экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде)2) Геология: угольная мелочь3) Разговорное выражение: мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку)4) Техника: мелкие фракции (при обогащении), мелкий уголь, штыб5) Сельское хозяйство: мелкий скот (овцы, свиньи, телята)6) История: короткие штаны в обтяжку7) Строительство: шиферные плитки размером 30, 4 X 15, 2 см8) Британский английский: нижнее белье10) Бухгалтерия: поголовье мелкого скота (овцы, свиньи, телята)11) Горное дело: мелкий, небольшой, подрудок, шиферные плитки (размером 12 X 6 дюймов)12) Металлургия: мелочь (руды, угл)13) Пищевая промышленность: мелкие булочные изделия14) Силикатное производство: угольная пыль15) Макаров: мелкие детали, мелкие элементы16) Уголь: окалина, угольный мусор, шлак -
15 twist
[twɪst]1) Общая лексика: аппетит, верёвка, вертеть, витой хлеб, вить, виться, вывих, выворачивать, выжимать (белье), выкручивать, извиваться, изгиб, изгибать, изгибаться, искажать, искажение, искривление, искривлять, косить, кривить, крутить, крутка, кручение, отличительная черта (ума, характера и т. п.; часто неодобр.), перипетия, плетёнка, поворачивать, поворачиваться, поворот, свёртывать, скручивание, скручивать, смешанный напиток, сплетать, сплетаться, сучение, сучить, твист (танец), трюк, уловка, хала, характерная особенность, ход (витка), что-либо свёрнутое (например, скрученный бумажный пакет, фунтик), шнурок, закручивать, неожиданный поворот (в повествовании, в расследовании, в жизни) (The movie has a great twist at the end, so I wouldn't leave the seat when the credits start to roll.), мутировать (о ситуации), резкая перемена, резкий поворот, извернуться, извивать, переиначить, подвернуть (ногу), извращать2) Морской термин: прядь, свивание, спуск троса, стрендь3) Разговорное выражение: "накручивать", выдумывать, обманывать, ловкий приём, надувательство, ухищрение, хитрость, шалость4) Спорт: винт5) Военный термин: шаг винтовой нарезки6) Техника: закрутка, закручивание, искривляться, коробление, крутиться, крутящий момент, направление свивки, перегиб, перекручивать, ротация (рабочего органа), свивать, скрутка (проводов), скручиваться, угол закручивания, кручение (закручивание), торсировать7) Сельское хозяйство: хвост завитком (у свиньи)8) Химия: завихрение9) Строительство: винтовая нарезка10) Математика: закрутить, искривить, крутнуть, навернуть, навертеть, навертывать, навивать, подкрутить, подкручивать, раскрутить, раскручивать, скрученность11) Экономика: искажать смысл, искажение смысла, менять направление, поворот в сторону, сворачивать12) Бухгалтерия: обман, отклонение, отклонять13) Автомобильный термин: двигаться по винтовой линии, ход витка14) Артиллерия: крутизна нарезов, шаг нарезов15) Горное дело: перепутываться (о кабеле, канате)16) Лесоводство: винтовая покоробленность, завивать, извилина, крыловатость, нить, закручивание (скручивание), закручивать (скручивать)17) Энтомология: листовёртка18) Текстиль: извитость19) Электроника: волноводная скрутка, скрученная секция волновода20) Сленг: женщина, молодая женщина, девочка (She looks like a nice twist.), девушка, есть с аппетитом, сигарета с марихуаной, хороший аппетит21) Вычислительная техника: скручивание (вид графического преобразовани)23) Иммунология: степень скрученности, степень спирализации, твист-индекс (ДНК)24) Космонавтика: скрутить25) Машиностроение: винтовая канавка, перемещаться по винтовой линии, плести26) Бурение: жгут, кручёная верёвка, шаг винта, шнур27) Полимеры: кручёная нить, кручёная пряжа28) Автоматика: поворот (рабочего органа робота) вокруг горизонтальной оси в поперечной плоскости, угол скручивания, спиральный (о сверле)29) Робототехника: вращение, ротация (рабочего органа робота)30) Оружейное производство: крутизна (шаг) нарезки31) Макаров: вращающий момент, закручиваться, зигзаг, искажаться, кривизна, особеноость, петля, приём, растяжение, торсионное напряжение, угол крутки, узел, фокус, цедра, выжимаемая в напиток, степень скрученности (ДНК), степень спирализации (ДНК), система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия и т.п.), направление свивки (в канате, пряди, каболке), шаг (винта), крутка (напр. нити), крутка (напр., нити), грубый сорт табака (получаемый из скрученных сухих листьев), искажение (смысла и т.п.), хвост завитком (у свиньи и т.п.), скрученный бумажный пакет (фунтик)32) Электрохимия: двойникование33) Фитопатология: закрученность (возбудитель - гриб Dilophospora alopecuri)34) Строительные конструкции: депланация35) Яхтенный спорт: скручивание паруса36) Маркетология: неожиданный поворот, новое использование уже известного, придание новых качеств уже известному38) Электротехника: скручивать (провода)39) Расходометрия: вихри -
16 when it comes to taking free food, every pig would
Пословица: было бы корыто, а свиньи будут, было бы корыто, а свиньи найдутсяУниверсальный англо-русский словарь > when it comes to taking free food, every pig would
-
17 when pigs fly
1) Общая лексика: ко второму пришествию2) Политика: после дождика в четверг3) Пословица: после дождичка в четверг, когда рак свистнет (дословно: Когда свиньи полетят), после дождичка в четверг (дословно: Когда свиньи полетят) -
18 where there's a trough, there'll be swine
Пословица: было бы корыто, а свиньи будут (used ironically to mean: where there is something to offer, there will be those who would want to have it), было бы корыто, а свиньи найдутся (used ironically to mean: where there is something to offer, there will be those who would want to have it)Универсальный англо-русский словарь > where there's a trough, there'll be swine
-
19 natural antibodies in humans to pig antigens
мед.естественные антитела человека к антигенам свиньиантитела естественные человека к антигенам свиньиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > natural antibodies in humans to pig antigens
-
20 hog
2) боров3) молодая овца•- African water hog
- bearded hog
- Bornean hog
- earth hog
- European wild hog
- giant forest hog
- ground hog
- herring hog
- horned hog
- musk hog
- pygmy hog
- river hog
- wart hog
- wild hog* * *• кабан• свиные• свиньи• свинья
См. также в других словарях:
СВИНЬИ — СВИНЬИ, семейство млекопитающих. 7 видов, в том числе кабаны (4 вида), бабирусса, бородавочник. В отличие от других копытных всеядны. Объект охоты (ради мяса, кожи). Местами сильно вредят посевам. Живут 10 12 лет. Домашняя свинья произошла от… … Современная энциклопедия
СВИНЬИ — семейство парнокопытных животных подотряда нежвачных. Морда удлинена и оканчивается пятачком . Волосяной покров редкий, щетинистый. Распространены широко. 5 родов: кабаны, бабируссы, бородавочники и др. Объект охоты (мясо, кожа). Местами сильно… … Большой Энциклопедический словарь
Свиньи и мыши сено едят - к худому покосу. — Свиньи и мыши сено едят к худому покосу. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свиньи расхрюкались - к ненастью. — Свиньи расхрюкались к ненастью. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свиньи хрю, и поросята хрю. — Свиньи хрю, и поросята хрю. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СВИНЬИ — Белорусская черно пестрая Брейтовская Гемпширская Дюрок Кемеровская Крупная белая Крупная черная Ландрас Латвийская белая Ливенская Литовская белая Миргородская Пржештицкая Северокавказская Сибирская северная Скороспелая мясная (СМ 1) Украинская… … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник
свиньи — 1. хрюшка, чушка (разг.); хавронья (устар.) 2. см. неряха Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Свиньи — У этого термина существуют и другие значения, см. Свинья (значения). ? Свиньи … Википедия
Свиньи кистеухие — ? Кистеухая свинья Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Свиньи — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свиньи* — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона